Shloka 17

स पूर्वदेवचरितं तदा तत्र विशाम्पते । कथयामास दैतेय: पाण्डुपुत्रेषु भारत,जनमेजय! दैत्ययाज मयने उस समय वहाँ पाण्डवोंको दैत्योंके अद्भुत चरित्र सुनाये

sa pūrvadevacaritaṃ tadā tatra viśāṃpate | kathayāmāsa daiteyaḥ pāṇḍuputreṣu bhārata janamejaya |

毗湿摩耶那说道:噢,民众之主啊,当时就在那处,达底耶(摩耶)在般度诸子之间讲述了上古诸天的奇异事迹。噢,婆罗多族的贾那梅阇耶啊,他将这些非凡传说叙说给般度五子听。

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पूर्वदेवचरितम्the former deeds of the gods
पूर्वदेवचरितम्:
Karma
TypeNoun
Rootपूर्व-देव-चरित
FormNeuter, Accusative, Singular
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
विशाम्पतेO lord of the people (O king)
विशाम्पते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविशाम्पति
FormMasculine, Vocative, Singular
कथयामासtold / narrated
कथयामास:
Karta
TypeVerb
Rootकथय्
FormPerfect (Periphrastic), Third, Singular, Parasmaipada
दैतेयःthe Daitya (demon)
दैतेयः:
Karta
TypeNoun
Rootदैतेय
FormMasculine, Nominative, Singular
पाण्डुपुत्रेषुamong the sons of Pāṇḍu (the Pāṇḍavas)
पाण्डुपुत्रेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपाण्डुपुत्र
FormMasculine, Locative, Plural
भारतO Bhārata
भारत:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
जनमेजयO Janamejaya
जनमेजय:
Adhikarana
TypeNoun
Rootजनमेजय
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
M
Maya (Daitya/Asura)
P
Pāṇḍavas (sons of Pāṇḍu)
T
the Devas (gods)

Educational Q&A

The verse highlights how epic narrative transmits moral and cosmic perspective: even a powerful Asura figure (Maya) situates human affairs within older divine precedents, implying that skill, power, and marvels should be understood against the backdrop of dharma and the world’s established order.

Vaiśampāyana continues his report to King Janamejaya: at that moment, Maya the Daitya is present with the Pāṇḍavas and is recounting ancient stories—specifically the deeds of the gods—thereby entertaining and informing them with extraordinary mythic accounts.