'अर्जुनने कर्णको मार डाला' यह समाचार जबतक हमलोग राजा युधिष्ठिरसे निवेदन करते हैं, तबतक तुम सभी नरेशोंको यहाँ शत्रुओंकी ओरसे सावधान रहना चाहिये ।।
sañjaya uvāca | “arjunena karṇako māra ḍālā” iti samācāraḥ yāvat asmābhiḥ rājñe yudhiṣṭhirāya nivedyate, tāvat yūyaṃ sarve nareśā iha śatrubhyaḥ sāvadhānā bhavitavyam || sa taiḥ śūraiḥ anujñāto yayau rāja-niveśanam | pārtham ādāya govindo dadarśa ca yudhiṣṭhiram ||
三阇耶说道:“在我们向尤提士提罗王禀告‘阿周那已诛迦尔那’之前,诸位国王都应留在此处,警惕敌军。”得众勇士允准后,戈文达(克里希纳)携帕尔塔(阿周那)前往王帐,拜见了尤提士提罗。
संजय उवाच
Even after a decisive victory, dharma in warfare requires restraint, clear reporting to rightful authority, and continued vigilance; leadership is shown through orderly communication and safeguarding the collective.
Sanjaya conveys that the news of Karna’s death by Arjuna must be reported to Yudhishthira, while allied kings remain on guard; Krishna then takes Arjuna to the royal quarters to meet Yudhishthira.