चेकितान: शिखण्डी च द्रौपदेयाश्ष॒ मारिष
cekitānaḥ śikhaṇḍī ca draupadeyāś ca māriṣa
三阇耶说道:“车吉多那、尸佉ṇḍī,以及德劳帕底之子们也在其中,尊者啊。”
संजय उवाच
The verse underscores how the epic frames war through named individuals and lineages: responsibility and consequence are carried by identifiable persons, not anonymous forces, reminding the listener that dharma in conflict is judged through the conduct of particular warriors and their loyalties.
Sañjaya is listing notable Pāṇḍava-side fighters present or engaged in the battle context—Cekitāna, Śikhaṇḍī, and Draupadī’s sons—addressing the listener respectfully as “māriṣa.”