नैतादृशं भारत युद्धमासीद् यथा तु कर्णार्जुनयोर्ब भूव । ग्रसस््तौ हि कर्णेन समेत्य कृष्णा- वन्ये च सर्वे तव शत्रवो ये
naitādṛśaṃ bhārata yuddham āsīd yathā tu karṇārjunayor babhūva | grasastau hi karṇena sametya kṛṣṇā anye ca sarve tava śatravo ye ||
三阇耶说道:“婆罗多啊!从未有过如今日迦尔那与阿周那之战这般的厮杀。迦尔那奋然冲击,几乎攫住了黑天克里希那与阿周那——并连同在场你的一切敌人——使他们濒临死境;然而终究未得决定性的结果。”
संजय उवाच
The verse highlights the terrifying intensity of heroic combat and the limits of mere martial prowess: even when a warrior seems to bring opponents to the edge of death, the final outcome depends on larger forces—strategy, destiny, and the moral-epic order that governs the war.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the duel between Karṇa and Arjuna was unprecedented in ferocity. Karṇa’s assault nearly overwhelmed Kṛṣṇa and Arjuna (and by extension the Pāṇḍava side present), placing them in extreme danger, yet it did not yield a decisive victory.