विनष्टा: पाण्डवा: कृष्णे शाश्वतं नरकं॑ गता: । पतिमन्यं वृणीष्वेति वर्देस्त्वं गजगामिनीम्
vinaṣṭāḥ pāṇḍavāḥ kṛṣṇe śāśvataṁ narakaṁ gatāḥ | patim anyaṁ vṛṇīṣveti varde stvaṁ gajagāminīm ||
三阇耶说道:“噫,克利什娜(德罗帕蒂)啊,般度五子已被毁灭,堕入永恒地狱。因此你当另择夫君——这是老王弗利陀(持国王)对你说的,象步之女啊。”
संजय उवाच