“कर्ण! फिर राज्यके लोभमें पड़कर तुमने शकुनिकी सलाहके अनुसार जब पाण्डवोंको दुबारा जूएके लिये बुलवाया, उस समय तुम्हारा धर्म कहाँ चला गया था? ।। यदाभिमन्युं बहवो युद्धे जघ्नुर्महारथा: । परिवार्य रणे बाल॑ क््व ते धर्मस्तदा गत:,“जब युद्धमें तुम बहुत-से महारथियोंने मिलकर बालक अभिमन्युको चारों ओरसे घेरकर मार डाला था, उस समय तुम्हारा धर्म कहाँ चला गया था?
sañjaya uvāca |
karṇa! punaḥ rājyasya lobhena patitvā tvaṃ śakuneḥ mantrānusāreṇa yadā pāṇḍavān punar api dyūtāya āhvayāḥ, tadā te dharmaḥ kva gataḥ? ||
yadābhimanyum bahavo yuddhe jaghnur mahārathāḥ |
parivārya raṇe bālaṃ kva te dharmas tadā gataḥ ||
三阇耶说道:“迦尔纳!你又因贪恋王国,依沙昆尼之计,召般度五子再赴掷骰之局——那时你的达摩何在?又当战场之上,众多大车战士合围少年阿毗曼纽,将其杀害——那时你的达摩又在何处?”
संजय उवाच
The verse uses pointed rhetorical questions to expose moral inconsistency: claiming righteousness in war is hollow if one earlier enabled injustice (the renewed dice-game) and participated in an unethical killing (the collective slaying of Abhimanyu). Dharma is presented as continuous accountability across actions, not a label invoked selectively.
Sanjaya addresses Karna and recalls two notorious episodes: Karna’s role in urging the Pandavas to be summoned again for gambling under Shakuni’s advice, and the later battlefield event where multiple Kaurava-side warriors encircled and killed the young Abhimanyu. These are cited to challenge Karna’s moral standing.