ततः शरैर्भीमतरैरविध्यत् त्रिभिराहवे | हस्ते कृष्णं तथा पार्थमभ्यविध्यच्च सप्तभि:,तदनन्तर उसने तीन भयानक बाणोंद्वारा युद्धस्थलमें श्रीकृष्णके हाथमें चोट पहुँचायी और अर्जुनको भी सात बाणोंसे बींध डाला
tataḥ śaraiḥ bhīmataraḥ avidhyat tribhir āhave | haste kṛṣṇaṃ tathā pārtham abhyavidhyac ca saptabhiḥ ||
三阇耶说道:随后,在激战之中,他以三支极其可怖的箭矢射击;又伤了黑天(Kṛṣṇa)的手,并以七箭贯穿帕尔塔(阿周那)——这是一幅不息的武力图景,连御者与第一神射手也不放过。
संजय उवाच
The verse underscores the harsh reality of dharma-yuddha: even revered figures like Kṛṣṇa (as charioteer) and the foremost warrior Arjuna are not beyond injury. It highlights endurance, composure, and steadfastness amid violence, while reminding that prowess in war must still be situated within the larger ethical frame of duty and purpose.
Sañjaya reports a moment of intense fighting where an unnamed combatant (from context, a leading warrior on the opposing side) shoots three dreadful arrows and wounds Kṛṣṇa in the hand, then strikes Arjuna with seven arrows, emphasizing the pressure placed on Kṛṣṇa–Arjuna’s chariot team.