Previous Verse
Next Verse

Shloka 473

न संदध्यां द्विः शरं चैव नाग यद्यर्जुनानां शतमेव हन्याम्‌ । कर्ण बोला--नाग! आज रणभूमिमें कर्ण दूसरेके बलका सहारा लेकर विजय पाना नहीं चाहता है। नाग! मैं सौ अर्जुनको मार सकूँ तो भी एक बाणका दो बार संधान नहीं कर सकता

na sandadhyāṃ dviḥ śaraṃ caiva nāga yady arjunānāṃ śatam eva hanyām |

迦尔纳说道:“那伽啊,我决不将同一支箭再度搭弦放出。纵使我能斩杀百个阿周那,我也不能让自己倚仗他人之力去夺取胜利。战场之上,我只凭自身的武勇与荣誉而立。”

not
:
TypeIndeclinable
Root
संदध्याम्I should fix/aim (set on the bow)
संदध्याम्:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-धा
FormOptative (Vidhi-lin), 1st, Singular, Parasmaipada
द्विःtwice
द्विः:
TypeIndeclinable
Rootद्विः
शरम्arrow
शरम्:
Karma
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
नागO Nāga (serpent)
नाग:
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine, Vocative, Singular
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
अर्जुनानाम्of Arjunas
अर्जुनानाम्:
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Genitive, Plural
शतम्a hundred
शतम्:
Karma
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Accusative, Singular
एवeven/indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
हन्याम्I should kill / could kill
हन्याम्:
Karta
TypeVerb
Rootहन्
FormOptative (Vidhi-lin), 1st, Singular, Parasmaipada

कर्ण उवाच

K
Karna
N
Nāga
A
Arjuna (implied by arjunānām)
A
arrow (śara)