नरेश्वर! वह यह सोचकर कि “दुरात्मा अर्जुनके वैरका बदला लेनेके लिये यही सबसे अच्छा अवसर है” बाणका रूप धारण करके कर्णके तरकसमें घुस गया ।।
tato 'strasaṅghātasamākulaṃ tadā babhūva yuddhaṃ vitatāṃśujālam | tat karṇa-pārthau śarasaṅghavṛṣṭibhir nirantaraṃ cakratur ambaraṃ tadā ||
人中王啊,它心想:“此刻正是向那心术不正的阿周那报仇雪恨的最佳时机。”于是化作箭矢,钻入迦尔纳的箭囊。随即战场被密集的飞射兵刃所充塞,宛如铺展开一张闪耀光芒的罗网。那时迦尔纳与帕尔塔(阿周那)以不间断的箭雨,使苍穹几无寸隙——将空气化作连绵不断的箭矢之域。
संजय उवाच
The verse highlights how vengeance and rivalry can drive conflict into an unbroken, escalating exchange. Ethically, it points to the way personal animosity, when carried into a dharma-framed war, can still magnify suffering and intensity beyond necessity.
Sañjaya describes Karṇa and Arjuna engaging in a fierce duel. Their continuous volleys of arrows and missiles fill the sky so densely that the battlefield appears covered by a radiant web of weapon-flashes.