Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

अध्याय ९ — कर्णस्य प्रहारः, योधयुग्मनियोजनम्, शैनेय-कैकेययोर्युद्धविन्यासः

तथा द्रौपदिना द्रोणो न्यस्तसर्वायुधो युधि । युक्तयोगो महेष्वास: शरैरबहुभिराचित:

tathā draupadinā droṇo nyasta-sarvāyudho yudhi | yukta-yogo maheṣvāsaḥ śarair abahubhir ācitaḥ ||

毗湿摩波罗耶那说:同样,在战斗正酣之际,德罗那——被德鲁帕达之子夺去一切兵器——仍以大弓手之姿屹立,心神如瑜伽般自持而安定,却也被无数箭矢所覆。此景昭示:纵是最强的战士,一旦被相称的对手所制,也必须承受战争无情推进的后果;技艺、克制与痛苦在其中交织。

तथाthus, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
द्रौपदिनाby (Dhrishtadyumna) the son of Drupada
द्रौपदिना:
Karana
TypeNoun
Rootद्रौपदि
FormMasculine, Instrumental, Singular
द्रोणःDrona
द्रोणः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Nominative, Singular
न्यस्तlaid down, set aside
न्यस्त:
TypeAdjective
Rootनि-√अस् (न्यास)
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वall
सर्व:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Plural
आयुधःweapons
आयुधः:
Karma
TypeNoun
Rootआयुध
FormNeuter, Accusative, Plural
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular
युक्तyoked, engaged, intent
युक्त:
TypeAdjective
Root√युज्
FormMasculine, Nominative, Singular
योगःconcentration, discipline
योगः:
TypeNoun
Rootयोग
FormMasculine, Nominative, Singular
महाgreat
महा:
TypeAdjective
Rootमहत्
इष्वासःbowman, archer
इष्वासः:
TypeNoun
Rootइष्वास
FormMasculine, Nominative, Singular
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
अबहुभिःnot many, few
अबहुभिः:
TypeAdjective
Rootअ-बहु
FormMasculine, Instrumental, Plural
आचितःcovered, filled, heaped
आचितः:
TypeAdjective
Rootआ-√चि
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Droṇa
D
Draupadiṇa (son of Draupada, Dhṛṣṭadyumna)
A
arrows (śara)
W
weapons (āyudha)
B
battlefield (yudhi)

Educational Q&A

The verse highlights disciplined composure amid crisis: even when disarmed and wounded, a warrior may remain 'yukta-yoga'—mentally integrated and steady. Ethically, it points to the inevitability of consequences in war and the ideal of restraint and inner control even under extreme violence.

Vaiśampāyana describes Droṇa on the battlefield after being rendered weaponless by Draupada’s son (Dhṛṣṭadyumna). Though famed as a great archer, Droṇa is now covered with many arrows, indicating he is being overwhelmed or severely pressed in combat.