कस्मादुपेक्षां कुरुषे किरीटि- नुपेक्षितुं नायमिहाद्य काल: । यया धृत्या सर्वभूतान्यजैषी- ग्रांसं ददत् खाण्डवे पावकाय
kasmādupekṣāṁ kuruṣe kirīṭin upekṣituṁ nāyam ihādya kālaḥ | yayā dhṛtyā sarvabhūtāny ajaiṣī grāsaṁ dadat khāṇḍave pāvakāya ||
三阇耶说道:“为何啊,戴冠者基里提因(阿周那),你竟显得冷淡?今日绝非冷淡之时。正凭那同样坚定的意志,你昔日在旃陀婆森林中把应得之分献给火神,从而制伏一切众生——如今也当以同样不移的勇气行事。”
संजय उवाच
Do not lapse into indifference at a decisive moment; recall one’s proven steadfastness and act according to duty. The verse frames resolve (dhṛti) as an ethical resource—past righteous courage should be reawakened to meet present responsibility.
Sañjaya rebukes Arjuna for seeming to hold back in the battle context and urges him to fight with the same determination he once displayed during the Khāṇḍava episode, when Arjuna aided Agni (Pāvaka) by enabling him to consume the forest—an allusion used to rekindle Arjuna’s martial energy.