स्वर्ग च समनुप्राप्य साहाय्यं शक्र ते कृतम् । तब ब्रह्मा और महादेवजीने देवेश्वर इन्द्रसे कहा--“महात्मा अर्जुनकी विजय तो निश्चित ही है। इन्द्र! इन्हीं सव्यसाची अर्जुनने खाण्डववनमें अग्निदेवको संतुष्ट किया और स्वर्गलोकमें जाकर तुम्हारी भी सहायता की
svargaṁ ca samanuprāpya sahāyyaṁ śakra te kṛtam |
三阇耶说道:“即便已至天界,那为你而成就的援助也已完成,噢,释迦罗(因陀罗)。因此,梵天与大自在天对因陀罗说:‘大心的阿周那之胜利,确然无疑。噢,因陀罗!正是这位能左右开弓的阿周那,昔日在旃陀婆林令火神阿耆尼欢喜,又登上天界,甚至也曾助你一臂之力。’”
संजय उवाच
The passage underscores reciprocity and moral causality: Arjuna’s earlier righteous deeds—helping Agni and later aiding Indra—become grounds for divine affirmation of his success. Merit (puṇya) and steadfast virtue are portrayed as attracting support from higher powers, reinforcing the idea that dharmic conduct strengthens one’s destiny even amid war.
Sanjaya reports that Brahmā and Mahādeva reassure Indra that Arjuna’s victory is certain. They cite Arjuna’s past exploits: he pleased Agni during the Khāṇḍava episode and later, after reaching heaven, even assisted Indra—evidence of Arjuna’s exceptional prowess and the divine backing behind his triumph.