विषवन्तो महाराज नागाश्चार्जुनतो5भवन् | ऐरावता: सौरभेया वैशालेयाश्ष भोगिन:
viṣavanto mahārāja nāgāś cārjunato 'bhavan | airāvatāḥ saurabheyā vaiśāleyāś ca bhoginaḥ ||
三阇耶说道:“大王啊,从阿周那那里涌现出含毒之蛇——强大的那伽,包含爱罗婆多族、娑罗婆诃耶族与毗舍罗耶族——盘绕翻腾,宛如可怖的‘缠身者’(bhogin)。”
संजय उवाच
The verse underscores how violence in war is experienced as a force of dread and poison-like harm: even a righteous warrior’s power can appear terrifying, reminding the listener that battle magnifies suffering and demands sober ethical reflection on consequences.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Arjuna’s onslaught is being described through a vivid image: venomous nāgas of various named groups seem to ‘arise from’ Arjuna—an epic metaphor for the deadly, overwhelming nature of his attack on the battlefield.