ततो दृष्टवा महाराज राजमानौ महारथौ । सिद्धचारणसंघानां विस्मय: समपद्यत,महाराज! वहाँ सुशोभित होनेवाले दोनों महारथियों-को देखकर सिद्धों और चारणोंके समुदायोंको बड़ा आश्वर्य हुआ
tato dṛṣṭvā mahārāja rājāmānau mahārathau | siddhacāraṇasaṅghānāṁ vismayaḥ samapadyata ||
三阇耶说道:随后,大王啊,当人们看见那两位光辉灿然、威仪赫奕的大车战士时,聚集的悉达与查罗那诸众尽皆惊叹不已。
संजय उवाच
Even in a war driven by contested dharma, extraordinary human action is portrayed as being observed and evaluated by higher witnesses (Siddhas and Cāraṇas). The verse highlights the moral and cosmic visibility of deeds: valor and splendor evoke awe, yet they occur within the larger ethical gravity of battle.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that two great chariot-warriors appear in striking splendor, and their sight causes the gathered celestial beings—Siddhas and Cāraṇas—to marvel in astonishment.