पतेद् दिवाकर: स्थानाच्छुष्येदपि महोदधि: । शैत्यमग्निरियाजन्न त्वां हन्यात् कर्णो धनंजय
pated divākaraḥ sthānāc chuṣyed api mahodadhiḥ | śaityam agnir iyāj jan na tvāṃ hanyāt karṇo dhanaṃjaya ||
三阇耶说道:“纵使太阳坠离其位,纵使大海干涸,纵使烈火永远变冷——迦尔那也不能杀你,哦,檀那阇耶。”
संजय उवाच
The verse teaches certainty through hyperbole: by citing impossible cosmic inversions (sun falling, ocean drying, fire turning cold), it asserts that a particular outcome is morally and narratively fixed—here, that Karṇa will not be able to slay Arjuna at this juncture.
In the Karṇa Parva war narrative, Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra with emphatic assurance about the battle’s course, declaring that despite Karṇa’s prowess, he cannot kill Dhanañjaya (Arjuna), using cosmic imagery to intensify the claim.