Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

सहस्राणि दशाश्रानां हत्वा पत्तीश्व भूयसा । भीमो< भ्यधावत्‌ संक्रुद्धो गदापाणिरितस्तत:,दस हजार घोड़ों और बहुसंख्यक पैदलोंका संहार करके क्रोधमें भरे हुए भीमसेन हाथमें गदा लेकर इधर-उधर दौड़ने लगे

sahasrāṇi daśāśrāṇāṁ hatvā pattīś ca bhūyasā | bhīmo 'bhyadhāvat saṁkruddho gadāpāṇir itas tataḥ ||

三阇耶说道:在斩杀了一万匹战马与无数步卒之后,毗摩怒火炽然,手执钉锤,猛然冲出,在战场上纵横驰突,往来奔击。

सहस्राणिthousands
सहस्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootसहस्र
FormNeuter, Accusative, Plural
दशाश्वानाम्of ten-thousand horses
दशाश्वानाम्:
Karma
TypeNoun
Rootदशाश्व
FormMasculine, Genitive, Plural
हत्वाhaving slain
हत्वा:
TypeVerb
Rootहन्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
पत्तीन्foot-soldiers
पत्तीन्:
Karma
TypeNoun
Rootपत्ति
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
भूयसाin great number / abundantly
भूयसा:
Karana
TypeAdjective
Rootभूयस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
अभ्यधावत्ran towards / rushed
अभ्यधावत्:
TypeVerb
Rootधाव्
FormImperfect (लङ्), 3, Singular, Parasmaipada, अभि
संक्रुद्धःenraged
संक्रुद्धः:
TypeAdjective
Rootसंक्रुद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle), क्रुध्, सम्
गदापाणिःmace-in-hand
गदापाणिः:
Karta
TypeNoun
Rootगदापाणि
FormMasculine, Nominative, Singular
इतस्from here / on this side
इतस्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइतस्
ततःthen; from there
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīma (Bhīmasena)
G
gadā (mace)
H
horses (cavalry)
P
pattī (infantry)