Shloka 125

एतत्‌ कृत्वा महत्‌ कर्म हत्वा कर्ण महारथम्‌ । कृतार्थ: सफल: पार्थ सुखी भव नरोत्तम,“पुरुषोत्तम पार्थ! अतः महारथी कर्णको मारकर यह महान्‌ कार्य सम्पन्न करनेके पश्चात्‌ तुम कृतकृत्य, सफल-मनोरथ एवं सुखी हो जाओ”

etat kṛtvā mahat karma hatvā karṇa-mahāratham | kṛtārthaḥ saphalaḥ pārtha sukhī bhava narottama ||

桑阇耶说道:“既已成就此等大业——诛杀迦尔纳,这位最卓绝的车战勇士——愿你功业圆满、所求皆遂、心境安宁,帕尔塔啊,人中至杰。”

एतत्this (deed)
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ (करणे)
FormAbsolutive (क्त्वा), Active
महत्great
महत्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Accusative, Singular
कर्मdeed, act
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
हत्वाhaving slain
हत्वा:
TypeVerb
Rootहन् (वधने)
FormAbsolutive (क्त्वा), Active
कर्णम्Karna
कर्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
महारथम्great chariot-warrior
महारथम्:
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Accusative, Singular
कृतार्थःone who has achieved his purpose
कृतार्थः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृतार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
सफलःsuccessful, fruitful
सफलः:
TypeAdjective
Rootसफल
FormMasculine, Nominative, Singular
पार्थO Partha (Arjuna)
पार्थ:
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Vocative, Singular
सुखीhappy
सुखी:
TypeAdjective
Rootसुखिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
भवbecome, be
भव:
TypeVerb
Rootभू (सत्तायाम्)
FormImperative (लोट्), Second, Singular, Parasmaipada
नरोत्तमO best of men
नरोत्तम:
TypeNoun
Rootनरोत्तम
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna (Pārtha)
K
Karna

Educational Q&A

The verse frames the slaying of a formidable opponent as the completion of a grave, duty-bound undertaking: once the decisive task is done, the warrior is urged to become kṛtārtha (fulfilled), saphala (successful), and sukhī (at peace). It reflects the Mahābhārata’s tension between necessary action in war and the longing for inner resolution after fulfilling one’s role.

Sañjaya, narrating the battle to Dhṛtarāṣṭra, addresses Arjuna (Pārtha) and declares that by killing Karṇa—the great chariot-warrior—Arjuna has accomplished a major, climactic objective of the war, and should now regard himself as having achieved his aim.