Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

कर्णनिधनवृत्तान्तनिवेदनम् | Reporting Karṇa’s Fall to Yudhiṣṭhira

विवाहकाले रतिसम्प्रयोगे प्राणात्यये सर्वधनापहारे । विप्रस्य चार्थे हानृतं वदेत पज्चानृतान्याहुरपातकानि

vivāhakāle ratisamprayoge prāṇātyaye sarvadhanāpahāre | viprasya cārthe hānṛtaṃ vadet pañcānṛtāny āhur apātakāni ||

室利·奎师那说道:“在婚礼之时、在男女交合之事上、在性命危急之际、在全部财物正被掠夺之时,以及为婆罗门之福祉而确有必要之时——可以说出不实之言。在这五种场合所说的不实之言,被宣称为无罪。”

{'vivāha-kāla''time of marriage
{'vivāha-kāla':
wedding occasion', 'rati-samprayoga''sexual union
wedding occasion', 'rati-samprayoga':
intimate intercourse', 'prāṇa-atyaya''peril to life
intimate intercourse', 'prāṇa-atyaya':
threat of death', 'sarva-dhana-apahāra''seizure/abduction of all wealth
threat of death', 'sarva-dhana-apahāra':
total robbery', 'viprasya arthe''for the sake/benefit of a brāhmaṇa', 'hānṛtam': 'untruth
total robbery', 'viprasya arthe':
false statement (lit. ‘not-truth’)', 'vadet''one should say/speak', 'pañca': 'five', 'anṛtāni': 'untruths
false statement (lit. ‘not-truth’)', 'vadet':
falsehoods', 'āhuḥ''they say
falsehoods', 'āhuḥ':
they declare', 'apātakāni''not a sin/offense
they declare', 'apātakāni':

श्रीकृष्ण उवाच

Ś
Śrī Kṛṣṇa
V
vipra (brāhmaṇa)

Educational Q&A

The verse teaches that truthfulness is a central norm, yet dharma recognizes rare emergency or socially protected contexts where speaking an untruth may be ethically permitted and treated as non-sinful—especially to prevent grave harm (loss of life or total ruin) or to secure a brāhmaṇa’s welfare.

In Karṇa Parva, amid the moral strain of the Kurukṣetra war, Śrī Kṛṣṇa articulates a principle of situational ethics (āpaddharma), clarifying that rigid adherence to literal truth can be overridden in specific circumstances to protect higher values such as life, social order, and urgent welfare.