Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

अर्जुनकर्णयोर्युद्धवर्णनम्

Description of the Arjuna–Karṇa Engagement and Counsel to Duryodhana

भीमसेन उवाच अपयात इतो राजा धर्मपुत्रो युधिष्ठिर: । कर्णबाणाभिततप्ताड़ो यदि जीवेत्‌ कथठ्चन,भीमसेनने कहा--धर्मपुत्र राजा युधिष्ठिर यहाँसे हट गये हैं। कर्णके बाणोंसे उनके सारे अंग संतप्त हो रहे हैं। सम्भव है, वे किसी प्रकार जी रहे हों

bhīmasena uvāca apayāta ito rājā dharmaputro yudhiṣṭhiraḥ | karṇabāṇābhitataptāṅgo yadi jīvet kathaṃcana ||

毗摩塞那说道:“法之子、国王坚战已从此处撤退。他全身被迦尔那的箭矢灼烧。只愿他还能以某种方式活着。”

भीमसेनःBhimasena
भीमसेनः:
Karta
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
अपयातःgone away, departed
अपयातः:
TypeVerb
Rootअप-या
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
इतःfrom here
इतः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootइतः
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मपुत्रःDharma's son (Yudhishthira)
धर्मपुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
युधिष्ठिरःYudhishthira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
कर्णबाणाभिततप्ताङ्गःwhose limbs are scorched by Karna's arrows
कर्णबाणाभिततप्ताङ्गः:
TypeAdjective
Rootकर्णबाणाभिततप्ताङ्ग
FormMasculine, Nominative, Singular
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
जीवेत्might live, may survive
जीवेत्:
TypeVerb
Rootजीव्
FormOptative, Third, Singular, Parasmaipada
कथंचनsomehow, by any means
कथंचन:
TypeIndeclinable
Rootकथंचन

भीमसेन उवाच

B
Bhīmasena (Bhīma)
Y
Yudhiṣṭhira
K
Karṇa
A
arrows (bāṇa)