Previous Verse
Next Verse

Shloka 483

अध्याय ६० — कर्णस्य पाञ्चाल-सोमक-निग्रहः

Karna’s Suppression of the Panchala–Somaka Forces

आरुरोह रथं तूर्णमुलूकस्य महात्मन: । तत्पश्चात्‌ उन्होंने शीघ्रतापूर्वक बाण मारकर शकुनिके घोड़ोंको यमलोक पहुँचा दिया। भरतश्रेष्ठ] तब शकुनि भी सहसा अपने रथसे कूदकर महामनस्वी उलूकके रथपर तुरंत जा चढ़ा

āruroha rathaṃ tūṛṇam ulūkasya mahātmanaḥ | tatpaścāt śīghratāpūrvakaṃ bāṇān prahṛtya śakuneḥ aśvān yamalokaṃ prāpayām āsa | tataḥ śakuniḥ sahasā svārathāt plutyā mahāmanasvina ulūkasya ratham āruroha ||

三阇耶说道:沙昆尼迅速登上了高尚的优卢迦之战车。随后,箭矢疾发,有人将沙昆尼的战马送往阎摩之界——在战阵之中当场射杀。于是沙昆尼情势危急,猛然从自己的战车上跃下,立刻攀上了胸怀宏阔的优卢迦之车。

आरुरोहmounted/ascended
आरुरोह:
Karta
TypeVerb
Rootआ-रुह्
FormPerfect (Liṭ), 3, Singular, Parasmaipada
रथम्chariot
रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Singular
तूर्णम्quickly
तूर्णम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतूर्ण
उलूकस्यof Ulūka
उलूकस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउलूक
FormMasculine, Genitive, Singular
महात्मनःof the great-souled (one)
महात्मनः:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
तत्then/thereupon
तत्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतद्
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपश्चात्

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Shakuni
U
Ulūka
R
ratha (chariot)
A
aśva (horses)
Y
Yamaloka (realm of Yama)

Educational Q&A

The verse highlights the harsh ethical atmosphere of war: life can turn on a moment, and even eminent figures must adapt instantly. It implicitly contrasts ideals of honor with the battlefield reality where tactical necessity and survival often dominate.

In the midst of combat, Shakuni quickly mounts Ulūka’s chariot. After arrows are shot that kill Shakuni’s horses (sending them to 'Yamaloka'), Shakuni abruptly abandons his own chariot and climbs onto Ulūka’s chariot to continue moving and fighting.