कर्णपर्व — अध्याय ५९
Arjuna Breaks the Encirclement; Bhīma Reinforces
पुरंदरसमे क्रुद्धे निवृत्ते भरतर्षभ । “उन्होंने दस-दस नाराचोंसे एक-एक हाथीका वध किया है। भरतभूषण! इन्द्रके समान पराक्रमी भीमसेनके क्रोधपूर्वक लौटनेपर धृतराष्ट्रपुत्रोंका वह सिंहनाद अब नहीं सुनायी दे रहा है
purandara-samaḥ kruddhe nivṛtte bharatarṣabha | daśa-daśa nārācaiḥ eka-eka-hastinaḥ vadhaṃ kṛtavān iti | bharata-bhūṣaṇa indra-sama-parākrami bhīmasenasya krodha-pūrvakaṃ nivṛttau dhṛtarāṣṭra-putrāṇāṃ sa siṃha-nādaḥ punar na śrūyate |
三阇耶说道:“婆罗多族中的雄牛啊,当那位暴怒者——堪比普兰达罗(因陀罗)——退去之时,据说他以十支又十支铁箭射杀每一头战象。婆罗多族的光饰啊,如今毗摩塞那勇力不亚于因陀罗,含怒回转,持国之子们那狮子般的吼声已不复可闻。”
संजय उवाच
The passage highlights how true prowess affects not only bodies but also morale: when a formidable warrior acts with overwhelming force, the enemy’s pride and loud boasts collapse into silence. It also hints at the ethical tension of krodha (wrath)—a powerful fuel in war that can achieve results yet signals inner agitation.
Sañjaya reports to the listener that Bhīma, likened to Indra, has been slaughtering war-elephants—each brought down with volleys of iron arrows. As Bhīma withdraws (still in anger), the Kauravas’ earlier triumphant ‘lion-roar’ is no longer heard, implying their confidence has been broken.