दशभिर्दशभिश्नैको नाराचैर्निहतो गज: । न चासौ धार्तराष्ट्राणां श्रूयते निनदस्तथा
daśabhir daśabhiś caiko nārācair nihato gajaḥ | na cāsau dhārtarāṣṭrāṇāṃ śrūyate ninadas tathā ||
三阇耶说道:以十又十支锋利的那罗遮(nārāca)箭,一名战士便射倒一头大象。然而在持国之子一方,却听不见那般震响的战吼——无人以豪勇之声应和此功。
संजय उवाच
The verse highlights how battlefield prowess should ideally be matched by collective resolve: a striking feat occurs, yet the Dhārtarāṣṭra side shows no corresponding rallying roar, suggesting faltering morale and the ethical importance (for kṣatriyas) of steadfast courage and unity in crisis.
Sañjaya reports that a single fighter kills an elephant using twenty nārāca arrows (ten and ten). Despite this dramatic act, the Kaurava host (Dhārtarāṣṭras) does not produce the expected loud acclamation or war-cry, indicating a subdued or shaken response.