असोौ धावति राधेयो भीमसेनरयथं प्रति । किरज्शरशतान्येव विनिधघ्नंस्तव वाहिनीम्,“वह राधापुत्र कर्ण सैकड़ों बाणोंकी वर्षा करके तुम्हारी सेनाका संहार करता हुआ भीमसेनके रथपर धावा कर रहा है
asau dhāvati rādheyo bhīmasena-rathaṁ prati | kīrṇan śaraśatāny eva vinighnan tava vāhinīm ||
三阇耶说道:“看哪!罗陀耶(迦尔那)正直冲毗摩塞那的战车而去。他倾泻数百箭雨,所过之处,斩灭你的军阵。”
संजय उवाच
The verse conveys how martial excellence (śaurya) in the Mahābhārata is portrayed as decisive, concentrated action—yet it simultaneously exposes the ethical burden of war: victory-seeking heroism entails the destruction of countless soldiers, reminding the listener that battlefield glory is inseparable from human loss.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Karna (Radheya) is rushing toward Bhima’s chariot, releasing a dense volley of arrows and cutting down the Kaurava host as he advances, signaling an intense direct confrontation between two major warriors.