Karṇa-parva Adhyāya 58 — Arjuna’s Arrow-Storm and Relief of Bhīmasena
द्रौपदेयान् युधामन्युं सात्यकिं च महारथम् । एक: संवारयामास प्रेक्षणीय: समनन््ततः
draūpadeyān yudhāmanyuṁ sātyakiṁ ca mahāratham | ekaḥ saṁvārayāmāsa prekṣaṇīyaḥ samanantataḥ, mahārāja |
桑阇耶说道:大王啊,迦尔纳——罗陀之子,举目皆当观之——以一人之力遏止了与般度族结盟的旁遮罗军的推进,其中包括德罗帕蒂的五子、优陀摩纽以及伟大的战车勇士萨底耶迦。那一刻,他孤身而立,显出凶烈的决意与严整的武备之律,推动战争无情升级,同时也加深了各方共同背负的道德代价。
संजय उवाच
The verse highlights how individual excellence and resolve can decisively shape events in war, while also implying the ethical tension of kshatriya valor: extraordinary prowess may be admirable, yet it serves a conflict whose cumulative suffering burdens all parties.
Sanjaya reports to Dhritarashtra that Karna alone blocks the forward movement of the Pandava-allied Panchala forces, specifically naming Draupadi’s five sons, Yudhamanyu, and the great warrior Satyaki, preventing them from advancing.