Shloka 11

तदपास्य धनुश्किन्नं धृष्टद्युन्मो महारथ: । अथान्यद्‌ धनुरादाय शरांश्षाशीविषोपमान्‌

tad apāsya dhanuḥ chinnaṃ dhṛṣṭadyumno mahārathaḥ | athānyad dhanuḥ ādāya śarān āśīviṣopamān |

三阇耶说道:持利湿提优摩那这位大车战士抛开那张已被斩断的弓,随即又取起另一张弓,并抓起如毒蛇般的箭矢。

तत्that (it)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
अपास्यhaving cast away / having thrown aside
अपास्य:
TypeVerb
Rootअप + अस्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
छिन्नम्cut, severed
छिन्नम्:
TypeAdjective
Rootछिन्न
FormNeuter, Accusative, Singular
धृष्टद्युम्नःDhrishtadyumna
धृष्टद्युम्नः:
Karta
TypeNoun (Proper)
Rootधृष्टद्युम्न
FormMasculine, Nominative, Singular
महारथःgreat chariot-warrior
महारथः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अन्यत्another (one)
अन्यत्:
Karma
TypeAdjective/Pronoun
Rootअन्य
FormNeuter, Accusative, Singular
धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
आदायhaving taken
आदाय:
TypeVerb
Rootआ + दा
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
शरान्arrows
शरान्:
Karma
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Accusative, Plural
आशीविषोपमान्comparable to venomous serpents
आशीविषोपमान्:
TypeAdjective
Rootआशीविषोपम
FormMasculine, Accusative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛṣṭadyumna
B
bow (dhanuḥ)
A
arrows (śara)

Educational Q&A

The verse highlights steadfastness in a warrior’s duty: when a weapon is destroyed, one does not collapse into despair but adapts immediately—taking up another bow and continuing the righteous task of battle with unwavering resolve.

In the midst of combat, Dhṛṣṭadyumna’s bow is cut. He discards the broken bow, promptly takes another, and readies deadly arrows—signaling his determination to press the fight forward.