अर्जुनस्य शीघ्रप्रयाणं भीम-शकुनियुद्धं च
Arjuna’s Rapid Advance and the Bhīma–Śakuni Encounter
अपारयन्तो मद्बाणान् सिंहशब्दं मृगा इव । 'जनार्दन! युद्ध करती हुई इस संशप्तक-सेनाके पाँव उखड़ गये हैं। ये संशप्तक महारथी अपने-अपने दलके साथ भागे जा रहे हैं। जैसे मृग सिंहकी गर्जना सुनकर हतोत्साह हो जाते हैं
sañjaya uvāca |
apārayanto madbāṇān siṃhaśabdaṃ mṛgā iva |
三阇耶说道:他们无法承受我的箭矢,便如鹿闻狮吼一般。于是,战中受震的三誓军(Saṃśaptaka)脚步动摇,随各部纷纷溃逃——诸大车战士亦乱阵而退,勇气被那再也承受不起的打击所摧折。
संजय उवाच
The verse highlights the collapse of morale under overwhelming force: when endurance fails, even renowned warriors lose resolve. Ethically, it underscores a recurring Mahābhārata theme—victory and defeat are shaped not only by weapons but by steadiness (dhairya) and the capacity to bear hardship in the performance of one’s duty.
Sanjaya reports that the Saṃśaptaka fighters cannot withstand the speaker’s arrows; their formation breaks and they retreat. The comparison to deer hearing a lion’s roar conveys sudden fear and loss of fighting spirit amid the battle.