अर्जुनस्य शीघ्रप्रयाणं भीम-शकुनियुद्धं च
Arjuna’s Rapid Advance and the Bhīma–Śakuni Encounter
विक्रमं विहतं मेन आत्मन: स महायशा: । तस्यास्य समरे राजन् वपुरासीत् सुदुर्दशम्
sañjaya uvāca |
vikramaṃ vihataṃ mene ātmanaḥ sa mahāyaśāḥ |
tasyāsya samare rājan vapur āsīt sudurdaśam ||
三阇耶说道:那位声名显赫的战士自以为自己的勇力已被挫遏。大王啊,在那一战中,他的身形景况凄厉可怖——可怖到几乎令人不忍直视。
संजय उवाच
Even a renowned hero can feel his strength ‘checked’ when confronted with terrifying sights in war; the verse highlights how violence destabilizes clarity and confidence, making ethical steadiness (dharma-buddhi) difficult to maintain.
Sanjaya reports to the king that the famed warrior felt his own valor thwarted, and that in the battlefield the opponent’s/that person’s bodily appearance was so dreadful that it was hard to look at—signaling a moment of shock and disorientation amid the fighting.