अर्जुनस्य शीघ्रप्रयाणं भीम-शकुनियुद्धं च
Arjuna’s Rapid Advance and the Bhīma–Śakuni Encounter
विधुन्वानो महच्चापं कार्तस्वरविभूषितम् । आददान: शरान् घोरान् स्वरश्मीनिव भास्कर:
vidhunvāno mahācāpaṃ kārtasvaravibhūṣitam | ādadānaḥ śarān ghorān svaraśmīn iva bhāskaraḥ ||
三阇耶说道:德罗那之子阿湿婆他摩抖擞那张以灿金装饰的巨弓,执起可怖的箭矢——如同太阳携带自身的光芒——在阿周那于此战中击溃敌军翼与副翼之后,他便迅疾来到,立于阿周那之前;阿周那乃胜者群雄之首。
संजय उवाच
The verse highlights how warfare breeds continual retaliation: even after a decisive feat by a righteous hero, another powerful warrior rises with renewed fury. Ethically, it points to the self-perpetuating nature of violence and the way martial excellence can intensify conflict rather than end it.
After Arjuna has cut down the enemy’s formations (“wings and counter-wings”), Aśvatthāmā advances to confront him. He brandishes a large gold-adorned bow and takes up fearsome arrows, compared to the Sun holding its rays, signaling his formidable presence and intent to engage Arjuna directly.