अर्जुनस्य शीघ्रप्रयाणं भीम-शकुनियुद्धं च
Arjuna’s Rapid Advance and the Bhīma–Śakuni Encounter
प्रत्यक्ष च समासाद्य पार्थ: काम्बोजरक्षितम् | प्रममाथ बलं॑ बाणैर्दानवानिव वासव:
pratyakṣaṃ ca samāsādya pārthaḥ kāmbojarakṣitam | pramamātha balaṃ bāṇair dānavān iva vāsavaḥ ||
三阇耶说道:就在我们眼前,帕尔塔(阿周那)径直逼近由甘波阇王守护的军阵,以箭雨粉碎其军,如同瓦萨瓦(因陀罗)昔日歼灭达那婆一般。
संजय उवाच
The verse highlights decisive action aligned with kṣatriya-dharma: when confronting forces portrayed as obstructive or destabilizing, the righteous warrior acts swiftly and effectively. The Indra–Dānava simile frames Arjuna’s violence as ordered, purposeful, and protective of the larger moral-cosmic balance rather than mere aggression.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Arjuna, in full view of the Kaurava side, advances to the contingent guarded by the Kāmboja leader and devastates it with a barrage of arrows, likening the scene to Indra’s legendary destruction of the Dānavas.