भीमसेनस्य वेगाभिपातः—विशोकसारथिसंवादश्च
Bhīma’s surge and dialogue with charioteer Viśoka
द्रौणिक्षिच्छेद विहसन् विव्याध च शरैस्त्रिभि: । उसके बाद अमेय आत्मबलसे सम्पन्न द्रोणकुमारने धर्मराजके धनुषको काट डाला और हँसते-हँसते तीन बाणोंद्वारा पुनः उन्हें घायल कर दिया
sañjaya uvāca | drauṇikṣiccheda vihasan vivyādha ca śarais tribhiḥ |
三阇耶说道:他一边大笑,一边斩断了德劳尼克希的弓,随即又以三箭再度贯穿其身。此景彰显战场无情的推进:技艺与嘲弄并行,用以羞辱对手,并在毫不停歇间扩大优势。
संजय उवाच
The verse highlights how, in war, technical mastery can be used not only to defeat but also to demean—laughter accompanying the act signals a lapse from restraint (saṃyama) and compassion, reminding readers that victory pursued with mockery and cruelty deepens moral injury even amid kṣatriya duty.
Sañjaya reports a rapid exchange in battle: Drauṇikṣi (the son of Droṇa, i.e., Aśvatthāmā) severs the opponent’s bow and immediately follows up by wounding him with three arrows, doing so while laughing—an aggressive, demoralizing tactic meant to break resistance.