अध्याय ५३ — रणमेघोपमा सेना-वर्णना तथा सुषेण-वधोत्तर प्रतिक्रिया
Battle-as-Storm Imagery and the Aftermath of Suṣeṇa’s Fall
दृष्टवा तु वारितां युद्धे शस्त्रवृष्टिं दुरासदाम् | कृतवर्माणमासाद्य वारयामास पार्षत:
dṛṣṭvā tu vāritāṃ yuddhe śastravṛṣṭiṃ durāsadām | kṛtavarmāṇam āsādya vārayām āsa pārṣataḥ ||
三阇耶说道:“见那难以抵御的兵刃之雨在战斗中已被遏止,普利沙塔之子(提湿陀提优摩那)便逼近克利多跋摩,将他拦住,使其不得再向前推进于战场。”
संजय उवाच
The verse highlights kṣatriya-duty in wartime: when a dangerous assault is checked, a commander must immediately neutralize the opposing threat by direct engagement, prioritizing protection of the army and control of the battlefield.
Sañjaya reports that Dhṛṣṭadyumna, seeing the fierce weapon-barrage being restrained, advances toward Kṛtavarmā and blocks his progress, stopping him from pushing forward in the fight.