कृष्णोपदेशः, अर्जुनस्य क्षमा-याचनम्, कर्णवध-अनुज्ञा
Krishna’s Counsel, Arjuna’s Apology, and Authorization for Karṇa’s Slaying
श्रूयन्ते विविधा राजन् नामान्युद्धिश्य भारत । भरतवंशी नरेश! उस समय नाम ले-लेकर गरजते हुए शूरवीरोंकी भाँति-भाँतिकी बातें अविच्छिन्न-रूपसे सुनायी पड़ती थीं
śrūyante vividhā rājan nāmāny uddiśya bhārata | bharatavaṃśī nareśa! usa samaya nāma le-lekara garjate hue śūravīroṃ kī bhānti-bhānti kī bāteṃ avicchinna-rūpa se sunāyī paṛtī thīṃ
三阇耶说道:“大王啊,婆罗多啊,四方传来种种呼号——勇士们咆哮着呼唤名号。婆罗多族的君主啊,那时战场不绝于耳地回荡着各色呐喊与应答,宛如英雄们互报名号的雷霆呼声。”
संजय उवाच
The verse highlights the kṣatriya battlefield ethos: warriors openly identify and challenge one another by name, emphasizing courage, accountability, and the public nature of martial honor—while also underscoring the relentless, consuming atmosphere of war.
Sanjaya reports to the king that the field of battle is filled with continuous, varied sounds—heroes roaring and calling out names—conveying the intensity and unbroken momentum of the fighting.