कृष्णोपदेशः, अर्जुनस्य क्षमा-याचनम्, कर्णवध-अनुज्ञा
Krishna’s Counsel, Arjuna’s Apology, and Authorization for Karṇa’s Slaying
पश्यतां कौरवेयाणां विननर्द महाबल: । महाबली भीमसेनने भी कौरववीरोंके देखते-देखते महारथी कर्णको बाणसमूहोंसे आच्छादित करके विकट गर्जना की
paśyatāṁ kauraveyāṇāṁ vinanarda mahābalaḥ | mahābalī bhīmasenena (bhīmaḥ) kauravavīrānāṁ paśyatāṁ-dṛśyamāneṣu karṇaṁ bāṇasamūhaiḥ ācchādya vikaṭaṁ garjanaṁ cakāra |
三阇耶说道:在俱卢诸军注视之下,力大无比的毗摩塞那以连番箭雨覆盖迦尔那,并发出骇人的咆哮。此景昭示战势之不息:武艺与决心在两军面前公然较量,名望与士气所受的考验,并不亚于血肉之躯。
संजय उवाच
The verse highlights the kṣatriya arena where courage, endurance, and public accountability matter: valor is demonstrated before witnesses, affecting collective morale and reputation. Ethically, it reflects the Mahābhārata’s recurring theme that action in war is not private—its consequences are social and psychological as well as physical.
Sañjaya describes Bhīma, in full view of the Kaurava warriors, showering Karṇa with a dense volley of arrows and then roaring fiercely—an intimidation and morale-shifting act amid the ongoing battle.