कर्णनिधनश्रवणम् — Hearing of Karṇa’s Fall and Dhṛtarāṣṭra’s Lament
भगदत्तसुतो राजन् कृतप्रज्ञो महाबल: । श्येनवच्चरता संख्ये नकुलेन निपातित:
bhagadattasuto rājan kṛtaprajño mahābalaḥ | śyenavaccaratā saṅkhye nakulena nipātitaḥ ||
三阇耶说道:大王啊,婆伽达多之子——心志沉稳、力大无穷,行阵如鹰隼掠空——被那俱罗所击倒。此报昭示:纵使武艺高强、镇定自若的猛将,也难逃战争与命运那不可违逆之律;它提醒听者,因阿达摩而起的纷争,代价何其沉重。
संजय उवाच
The verse highlights the impermanence of martial power: even a strong, disciplined warrior can be brought down. Ethically, it points to the tragic inevitability and human cost of war, urging reflection on the choices that lead to such destruction and on the limits of strength before fate and time.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Bhagadatta’s son, a powerful fighter who moved swiftly like a hawk on the battlefield, has been felled by the Pāṇḍava prince Nakula.