Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

धर्मरहस्योपदेशः

Dharma-rahasya Instruction: Vows, Truth, and Non-injury

ते प्रेरिता महाराज शल्येनाहवशोभिना । भीमसेनरथं प्राप्प समसज्जन्त वाजिन:,महाराज! संग्राममें शोभा पानेवाले शल्यसे संचालित हो वे घोड़े भीमसेनके रथके समीप जाकर पाण्डव-सेनामें मिल गये

te preritā mahārāja śalyenāhavaśobhinā | bhīmasenarathaṃ prāpya samasajjanta vājinaḥ ||

三阇耶说道:“大王啊,那些战马——在使战场更显辉煌的沙利耶驱策之下——奔至毗摩塞那的战车旁,紧紧逼近,遂并入般度族的大军之中。”

तेthey (those)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रेरिताःimpelled, driven
प्रेरिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रेरित (प्र-ईर्/ईरयति)
FormMasculine, Nominative, Plural
महाराजO great king
महाराज:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
शल्येनby Śalya
शल्येन:
Karana
TypeNoun
Rootशल्य
FormMasculine, Instrumental, Singular
आहवशोभिनाglorious in battle
आहवशोभिना:
Karana
TypeAdjective
Rootआहव-शोभिन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
भीमसेनरथम्Bhīmasena's chariot
भीमसेनरथम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीमसेन-रथ
FormMasculine, Accusative, Singular
प्राप्यhaving reached
प्राप्य:
Karma
TypeVerb
Rootप्र-आप्
FormAbsolutive (Gerund)
समसज्जन्तthey joined/attached themselves
समसज्जन्त:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-आ-सद् (समासज्जति)
FormImperfect, 3rd, Plural
वाजिनःhorses
वाजिनः:
Karta
TypeNoun
Rootवाजिन्
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
Ś
Śalya
B
Bhīmasena
B
Bhīmasena’s chariot
P
Pāṇḍava army
H
horses (steeds)