Previous Verse
Next Verse

Shloka 64

युधिष्ठिरस्य धनंजय-प्रति गर्हा

Yudhiṣṭhira’s Reproach to Dhanaṃjaya

युधिष्ठिरस्तु कौरव्य रथमारुह्य सत्वरम्‌

yudhiṣṭhiras tu kauravya ratham āruhya satvaram

三阇耶说道:“噢,俱卢后裔啊,坚战(Yudhiṣṭhira)迅速登上战车——这是战场叙事中一记急迫的动作,昭示他在兄弟相残的道义重压之下,仍要作出果断的抉择。”

युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
कौरव्यO Kauravya (descendant of Kuru)
कौरव्य:
TypeNoun
Rootकौरव्य
FormMasculine, Vocative, Singular
रथम्chariot
रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Singular
आरुह्यhaving mounted
आरुह्य:
TypeVerb
Rootआ-रुह्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
सत्वरम्quickly/in haste
सत्वरम्:
TypeIndeclinable
Rootसत्वर

संजय उवाच

S
Sañjaya
Y
Yudhiṣṭhira
K
Kauravya (Kuru-descendant, i.e., Dhṛtarāṣṭra as addressee)
R
ratha (chariot)