अर्जुनस्य द्रोणिप्रतिघातः कर्णोपसर्पणं च
Arjuna Checks Droṇaputra; Karṇa Advances
नानावादित्रघोषाश्च प्रादुरासन् विशाम्पते । सिंहनादश्न संजज्ञे शूराणामभिगर्जताम्,प्रजानाथ! उस समय नाना प्रकारके रणवाद्योंकी ध्वनि होने लगी और सब ओरसे गर्जना करनेवाले शूरवीरोंका सिंहनाद सुनायी देने लगा
nānāvāditraghoṣāś ca prādurāsan viśāmpate | siṃhanādaś ca saṃjajñe śūrāṇām abhigarjatām, prajānātha |
三阇耶说道:“民众之主啊,那时各类战鼓军乐之声骤然迸发;四面八方传来诸勇士挑战时的狮子般咆哮——一股不祥的战意洪潮,昭示战事升级,双方决心愈加坚硬。”
संजय उवाच
The verse highlights how collective emotion and intention in war become audible: instruments and battle-cries intensify courage and aggression. Ethically, it underscores the gravity of entering violence—once the martial momentum rises, restraint becomes harder, so responsibility for choosing war is weighty.
Sañjaya reports to the king that the battlefield suddenly fills with the din of diverse war-instruments and the lion-like roars of warriors challenging one another, indicating that the armies are surging toward heightened engagement.