Adhyāya 41 — Kṛṣṇa’s Battlefield Briefing and the Renewal of the Great Engagement
वैवस्वताद् दण्डहस्ताद्वरुणाद् वापि पाशिन: । सगदाद् वा धनपते: सवज़ाद् वापि वासवात्
vaivasvatād daṇḍahastād varuṇād vāpi pāśinaḥ | sagadād vā dhanapateḥ savajrād vāpi vāsavāt, saha yuddha hi me tābhyāṃ sāmparāye bhaviṣyati |
桑阇耶说:“我不惧阎摩——毗婆斯梵之子,执罚杖者;不惧持绳索的伐楼那;不惧执钺槌的俱毗罗——财宝之主;不惧持金刚杵的婆娑婆(因陀罗)——亦不惧任何凶暴之敌。你当明白:因此我连阿周那与圣克里希纳也不畏惧。到最后的决战,我与那二人的交锋必将发生。”
संजय उवाच
The verse foregrounds the kṣatriya ideal of steadfast courage: a warrior should not be shaken even by the might of cosmic powers. Ethically, it frames resolve and acceptance of a decisive, fate-laden confrontation (sāmparāya) as integral to one’s chosen duty in war.
Sañjaya reports a warrior’s declaration of fearlessness, listing formidable deities and their weapons to emphasize confidence. On that basis, he asserts he will not fear even Arjuna and Kṛṣṇa and that a decisive battle with them is inevitable.