कर्णपर्व — अध्याय ४०
Karṇa’s Pressure on the Pāñcālas; Duryodhana Disabled; Arjuna’s Counter-Advance
यथाश्रयत चक्राड़ूूं वायसो बुद्धिमास्थित: । तथाश्रयस्व वार्ष्णेयं पाण्डवं च धनंजयम्
yathāśrayata cakrāṅgūṁ vāyaso buddhim āsthitaḥ | tathāśrayasva vārṣṇeyaṁ pāṇḍavaṁ ca dhanañjayam ||
正如那只乌鸦具足明智,投奔于Cakrāṅgū(迦楼罗)求庇护;你也应当归依瓦尔什涅耶的圣克里希纳,以及般度之子檀那阇耶(阿周那)。
काक उवाच
The verse teaches that true intelligence expresses itself as timely refuge in righteous and capable protectors—here, Kṛṣṇa and Arjuna—especially when one’s own power is insufficient. Seeking shelter is framed as a discerning ethical act, not a weakness.
Kāka (the crow) speaks by analogy: recalling how a crow once secured safety by approaching Cakrāṅgū (Garuḍa), he advises the listener to similarly seek the protection of Kṛṣṇa (Vārṣṇeya) and Arjuna (Dhanañjaya) amid the dangers of the war setting.