Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

कर्णपर्व — अध्याय ४०

Karṇa’s Pressure on the Pāñcālas; Duryodhana Disabled; Arjuna’s Counter-Advance

अवश्यं तु मया वाच्यं॑ बुद्ध्यता त्वद्धिताहितम्‌ । विशेषतो रथस्थेन राज्ञश्नैव हितैषिणा

avaśyaṁ tu mayā vācyaṁ buddhyatā tvad-hitāhitam | viśeṣato ratha-sthena rājñaś caiva hitaiṣiṇā ||

桑阇耶说道:“我必须以明晰的辨别,直言何者真正有益于你,何者并非如此。更何况我立于战车之上,为王之御者,亦为其怀善之人;因此,将利害分明地告知于你,乃我不可推卸之责——何者导向安泰,何者招致祸患。”

अवश्यम्necessarily, certainly
अवश्यम्:
TypeIndeclinable
Rootअवश्य
तुbut, indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
मयाby me
मया:
Karana
TypeNoun
Rootअस्मद्
Formcommon, instrumental, singular
वाच्यम्to be said (must be said)
वाच्यम्:
Karma
TypeVerb
Rootवच्
Formgerundive (future passive participle), neuter, nominative, singular
बुद्ध्याwith understanding, intelligently
बुद्ध्या:
Karana
TypeNoun
Rootबुद्धि
Formfeminine, instrumental, singular
तवof you, your
तव:
TypeNoun
Rootयुष्मद्
Formcommon, genitive, singular
हिताहितम्benefit and harm (what is good and bad)
हिताहितम्:
Karma
TypeNoun
Rootहित + अहित
Formneuter, accusative, singular
विशेषतःespecially, in particular
विशेषतः:
TypeIndeclinable
Rootविशेषतस्
रथस्थेनby (one) stationed on the chariot
रथस्थेन:
Karana
TypeAdjective
Rootरथस्थ
Formmasculine, instrumental, singular
राज्ञाby the king
राज्ञा:
Karana
TypeNoun
Rootराजन्
Formmasculine, instrumental, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
हितैषिणाby a well-wisher
हितैषिणा:
Karana
TypeNoun
Rootहितैषिन्
Formmasculine, instrumental, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Duryodhana
K
king (rājā)
C
chariot (ratha)
C
charioteer (rathastha)

Educational Q&A

A well-wisher must speak truthfully about benefit and harm (hita–ahita), guided by discernment (buddhi), especially when entrusted with responsibility near power—such as a charioteer-counselor to a king.

Sañjaya, positioned as Duryodhana’s charioteer and loyal adviser, prefaces his counsel by asserting his duty to state plainly what will help or harm the king, setting an ethical frame for the advice that follows amid the pressures of war.