कर्णपर्व — अध्याय ४०
Karṇa’s Pressure on the Pāñcālas; Duryodhana Disabled; Arjuna’s Counter-Advance
विडीनं परिडीनं च पराडीनं सुडीनकम् | अभिडीनं महाडीन॑ निर्डीनमतिडीनकम्
viḍīnaṃ pariḍīnaṃ ca parāḍīnaṃ suḍīnakam | abhiḍīnaṃ mahāḍīnaṃ nirḍīnam atiḍīnakam
乌鸦说道:“我已沦为极度凄惨——在各方面都被磨损殆尽:坠入苦难,沉入更深的苦难,投入无量的苦难;凄苦,更凄苦,极其凄苦;被剥夺了全部气力,沦落到极端贫困。”
काक उवाच
The verse dramatizes how misery can compound when one is overwhelmed—each prefix intensifies ‘ḍīna’ to show escalating helplessness. Ethically, it cautions that in violent, unstable contexts (like war), fear and dependence can rapidly erode dignity and agency unless steadied by discernment and support.
A crow speaks in a highly stylized lament, repeating ‘ḍīna’ with multiple prefixes to convey extreme distress. The line functions as an emotive outcry within the Karṇa Parva’s broader war narrative, highlighting the atmosphere of suffering and desperation.