Previous Verse
Next Verse

Shloka 116

Aśvatthāman’s Arrow-Screen and the Confrontation with Yudhiṣṭhira (द्रौणि–युधिष्ठिर-संग्रामः)

उभयं तु समासाद्य को निवर्तितुमर्हति । समस्त वृष्णिवंशी वीरोंकी सम्पत्ति श्रीकृष्णपर ही प्रतिष्ठित है और पाण्डुके सभी पुत्रोंकी विजय अर्जुनपर ही अवलम्बित है; फिर उन दोनोंको एक साथ युद्धमें पाकर कौन वीर पीछे लौट सकता है?

ubhayaṃ tu samāsādya ko nivartitum arhati | samasta-vṛṣṇivaṃśī vīrāṇāṃ sampattiḥ śrīkṛṣṇe pary eva pratiṣṭhitā, pāṇḍoḥ sarveṣāṃ putrāṇāṃ jayo 'rjune pary avalambitaḥ; tataḥ tau ubhau yuddhe yugapat prāpya kaḥ śūraḥ punar nivarteta?

既已同时遭遇二人,谁还能理直气壮地退却?弗利什尼一族的全部福运与雄武,皆奠基于圣克里希纳;而般度诸子的胜利,则全系于阿周那。故而在战场上见这二人并肩而立,哪位勇士会转身后退?

उभयम्both (together)
उभयम्:
Karma
TypeNoun
Rootउभय
FormNeuter, Accusative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
समासाद्यhaving encountered/attained
समासाद्य:
TypeVerb
Rootसम्-आ-√सद्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
कःwho
कः:
Karta
TypePronoun
Rootक (किम्-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
निवर्तितुम्to turn back/withdraw
निवर्तितुम्:
TypeVerb
Rootनि-√वृत्
Formतुमुन् (infinitive)
अर्हतिis able/deserves
अर्हति:
TypeVerb
Root√अर्ह्
FormLat (Present), Parasmaipada, Third, Singular

कर्ण उवाच

K
Karna
Ś
Śrī Kṛṣṇa
A
Arjuna
V
Vṛṣṇi lineage (Vṛṣṇivaṃśa)
P
Pāṇḍu
P
Pāṇḍavas (sons of Pāṇḍu)

Educational Q&A

Karna frames retreat as dishonorable when confronted by the two decisive pillars of the opposing side—Kṛṣṇa as the support of the Vṛṣṇis and Arjuna as the support of the Pāṇḍavas—thus emphasizing kṣatriya resolve and the recognition of where true strength and success are anchored.

Karna, speaking amid the battle context, reflects on the strategic and symbolic weight of facing Kṛṣṇa and Arjuna together. He argues that meeting both at once is precisely the moment that tests a warrior’s courage, making withdrawal unthinkable for one who claims heroism.