Saṃśaptaka-Varūthinī Saṅgrāma — Binding and Counter-Binding (संशप्तक-वरूथिनी-संग्रामः)
युक्तमञ्जनकेशीभिरयों मे ब्रूयाद् धनंजयम् । “इतना ही नहीं, मैं अर्जुनको दिखा देनेवाले व्यक्तिके लिये सौ बड़े-बड़े गाँव दूँगा तथा जो अर्जुनका पता बता देगा उसे खच्चरियोंसे जुता हुआ एक श्वेत रथ भी भेंट करूँगा; जिसमें काले केशवाली युवतियाँ बैठी होंगी
yuktam añjanakeśībhir ayaṃ me brūyād dhanañjayam |
三阇耶说道:“让人告诉我檀那阇耶(阿周那)在何处。我将以一百座大村庄赏赐那带我见到阿周那的人;凡泄露阿周那行踪者,还将获赠一乘白色战车,以雌骡驾挽,车上坐着黑发的年轻女子。”
संजय उवाच
The verse highlights how, in wartime, leaders may use lavish incentives—wealth, land, and luxury—to obtain intelligence. Ethically, it points to the power of temptation and the moral risk of turning truth and loyalty into commodities.
A proclamation is being made offering major rewards to anyone who can reveal or point out Arjuna (Dhanañjaya). The promise includes a grant of a hundred large villages and a prestigious white chariot yoked with she-mules, accompanied by dark-haired young women—meant to entice informants and locate Arjuna.