कर्णेन युधिष्ठिरानीकविदारणम् / Karṇa’s Breach of Yudhiṣṭhira’s Battle-Line
न हन्यादिति कर्तव्यो न शोको व: कथज्चन । हतानित्येव जानीत बाणेनानेन चासुरान्,तब महादेवजीने पुन: इन्द्र आदि देवताओंसे कहा--“शायद ये दैत्योंको न मारें' ऐसा समझकर तुम्हें किसी प्रकार भी शोक नहीं करना चाहिये। तुमलोग असुरोंको इस बाणसे “मरा हुआ' ही समझो”
na hanyād iti kartavyo na śoko vaḥ kathañcana | hatān ity eva jānīta bāṇenānena cāsurān |
祖父(始祖)说道:“莫起‘不当诛杀’之念。你们切莫有丝毫忧愁。须知诸阿修罗已然被此箭所杀,等同已死。”
पितामह उवाच
Do not be paralyzed by misplaced scruples or grief in a righteous conflict; when the means and mandate are assured, maintain steadiness and treat the outcome as already secured.
The speaker (Pitāmaha) addresses his side, urging them not to worry that the Asuras might be spared; he instructs them to regard the Asuras as already slain by a particular arrow, strengthening morale and resolve.