कर्णेन युधिष्ठिरानीकविदारणम् / Karṇa’s Breach of Yudhiṣṭhira’s Battle-Line
यथा त्वत्कथितं देव त्रिदशारिविनिग्रहे । तथा च कृतमस्माभ्रि: प्रसन्नो नो वृषध्वज:,“देव! देवशत्रुओंका दमन करनेके विषयमें आपने जैसा कहा था, वैसा ही हमने किया है। भगवान् शंकर हमलोगोंपर प्रसन्न हैं
yathā tvat-kathitaṃ deva tridaśāri-vinigrahe | tathā ca kṛtam asmābhiḥ prasanno no vṛṣadhvajaḥ ||
杜尤陀那说道:“噢,主宰!关于镇伏天敌之事,正如你所吩咐的那样,我们已照做。因此,持牛徽的弗利沙陀婆迦(湿婆)已对我们心生欢喜。”
दुर्योधन उवाच
The verse highlights a common epic motif: human actors seek legitimacy and confidence through perceived divine approval. Ethically, it invites reflection on the difference between devotion and moral rightness—divine favor is claimed as validation, yet the larger Mahābhārata repeatedly tests whether success or ‘approval’ truly aligns with dharma.
Duryodhana reports that he and his side have carried out the deity’s earlier instruction about suppressing the enemies of the gods, and he concludes that Śiva—called Vṛṣadhvaja, ‘the one with the bull-banner’—is therefore pleased with them.