कर्णेन व्यूहविधानम् — Karṇa’s Battle Formation and the Pāṇḍava Counter-Plan
Adhyāya 31
यदेतद् व्याह्वतं पूर्व भवता भूरिदक्षिण । तदेव कुरु धर्मज्ञ मदर्थ यद् यदुच्यते
sañjaya uvāca | yad etad vyāhṛtaṃ pūrva bhavatā bhūridakṣiṇa | tad eva kuru dharmajña madarthaṃ yad yad ucyate ||
三阇耶说道:“赐予丰厚祭礼之施、通晓法度的大王啊,您先前所宣示的,您如今所言的,愿您为我成就那同一决意。”
संजय उवाच
The verse stresses ethical consistency: a ruler praised as dharma-knowing and generous should align present speech with prior commitments and carry them out, especially when urged for a just purpose.
Sañjaya addresses the king (Dhṛtarāṣṭra), reminding him of what he had earlier stated and what he is saying now, and presses him to implement that very decision—framing it as an appeal grounded in dharma and the king’s reputation.