कर्णेन व्यूहविधानम् — Karṇa’s Battle Formation and the Pāṇḍava Counter-Plan
Adhyāya 31
अहं मूर्धाभिषिक्तो हि राजर्षिकुलजो नृप:ः । महारथ: समाख्यात: सेव्य: स्तुत्यश्न वन्दिनाम्
ahaṁ mūrdhābhiṣikto hi rājarṣikulajo nṛpaḥ | mahārathaḥ samākhyātaḥ sevyaḥ stutyas ca vandinām ||
沙利耶说道:“我乃受过正当灌顶加冕的国王,出自王仙(rājarṣi)的族系。我被称为名震四方的大车战士(mahāratha),当受苏多侍奉,亦当受颂扬者称赞。”
शल्य उवाच
The verse highlights how claims to honor and authority are grounded in consecration, lineage, and recognized merit; it also cautions that self-asserted status can become a tool of pride and conflict when ethical restraint is strained in wartime.
Śalya is speaking in the Karṇa Parva and asserts his identity as a crowned king of noble rājarṣi lineage and a famed mahāratha, insisting he deserves service and praise—an assertion of rank and reputation amid the charged interactions of the battlefield leadership.