कर्णेन व्यूहविधानम् — Karṇa’s Battle Formation and the Pāṇḍava Counter-Plan
Adhyāya 31
श्रुत॒वानसि कर्णस्य ब्रुवतो वदतां वर । यथा नृपतिसिंहानां मध्ये त्वां वरये स्वयम्
sañjaya uvāca |
śrutavān asi karṇasya bruvato vadatāṁ vara |
yathā nṛpati-siṁhānāṁ madhye tvāṁ varaye svayam |
mahābhāga satyavrata śatrūṇāṁ santāpa-vardhana madrarāja raṇavīra śatru-sainya-bhayaṅkara vaktṝṇāṁ śreṣṭha | āpaṇe karṇasya vākyam śrutavān asi | tadanusāreṇa eṣāṁ rāja-siṁhānāṁ madhye ahaṁ svayam eva tava varaṇaṁ karomi ||
三阇耶说道:“噢,雄辩者之最,你已听见迦尔那开口所言。依其言语,就在这些狮子般的诸王之间,我亲自择你。噢,大福德者,坚守真实者,增添敌人痛苦者——噢,摩陀罗之王,战场英雄,敌军之恐惧——既闻迦尔那之谋,我今当众宣告:在这些王者勇士之中,我选择你。”
संजय उवाच
The verse highlights the ethical weight of public choice and allegiance in a royal-warrior assembly: one should choose and endorse leadership openly, grounded in truthfulness (satyavrata) and proven capability, especially when counsel has been duly heard.
Sanjaya reports a scene where, after hearing Karna’s words, a speaker publicly selects and praises the king of Madra amid an assembly of powerful kings, emphasizing his truthfulness, martial prowess, and intimidating presence against enemy forces.