अद्य दुर्योधनाहं त्वां नन्दयिष्ये सबान्धवम् | निहत्य समरे वीरमर्जुनं जयतां वरम्,दुर्योधन! आज मैं समरभूमिमें विजयी पुरुषोंमें श्रेष्ठ वीर अर्जुनका वध करके बन्धु- बान्धवोंसहित तुम्हें आनन्दित करूँगा
adya duryodhanāhaṃ tvāṃ nandayiṣye sabāndhavam | nihatya samare vīram arjunaṃ jayatāṃ varam ||
迦尔纳说道:“杜尤陀那啊,今日我必使你与诸亲族同欢。待我在战场上斩杀那位英雄阿周那——胜者之中最卓绝者——便将喜悦带给你。”
कर्ण उवाच
The verse highlights how personal loyalty and the desire to please an ally can intensify violent resolve. Ethically, it illustrates the Mahābhārata’s recurring tension: vows and friendship may be pursued with great valor, yet the chosen means—seeking another’s death—raises questions about righteous intention (dharma) versus destructive ambition.
Karna addresses Duryodhana and declares that he will make him rejoice by killing Arjuna in the battle. It is a boastful vow meant to reassure Duryodhana and assert Karna’s confidence and commitment on the battlefield.