Karna Reproves Shalya; Brahmin Reports on Bāhlīkas; Shalya’s Universalizing Rebuttal (कर्ण–शल्य संवादः)
कर्णो होको महाबाहुर्हन्यात् पार्थान् ससूंजयान् । कर्णस्य भुजयोर्वीर्य शक्रविष्णुसमं युधि,“अकेला महाबाहु कर्ण सूंजयोंसहित समस्त कुन्तीपुत्रोंको मार सकता है। युद्धमें कर्णका बाहुबल इन्द्र और विष्णुके समान है। उसके अस्त्र-शस्त्र भयंकर हैं तथा उस महामनस्वी वीरका पराक्रम भी अद्भुत है।' यह सब सोचकर राजा दुर्योधन संग्राममें कर्णका सहारा ले मतवाला हो उठा था
sañjaya uvāca | karṇo hy eko mahābāhur hanyāt pārthān sasūñjayān | karṇasya bhujayor vīryaṃ śakra-viṣṇu-samaṃ yudhi |
三阇耶说道:“迦尔那这位臂力无双的英雄,纵使般度诸子与苏尼阇耶同在,他也能独自将其诛灭。战阵之中,迦尔那双臂之力可与因陀罗、毗湿奴比肩。” 如此思量,杜尤陀那王在战事上倚迦尔那为最大凭恃,遂自信如醉。
संजय उवाच
The verse highlights how leaders can become morally and strategically blinded by admiration for raw power—especially when it is inflated through divine comparisons. It cautions that confidence grounded only in a champion’s might can foster arrogance and poor judgment, obscuring dharma and the real costs of war.
Sañjaya reports that Duryodhana, thinking Karna alone could defeat the Pāṇḍavas (even with their ally Sūñjaya), becomes elated and relies on Karna as his main support in the battle.